Hauptinhalt
Topinformationen
Colloque international
«Madame de Lafayette hors les murs – la réception internationale de l’œuvre de Madame de Lafayette (XIXe ‒ XXIe siècle)»
Osnabrück, 28. und 29. November 2024
Programme
Jeudi, 28 novembre
10.00 – 10.30 | Ouverture du colloque Allocutions Introduction |
---|---|
Présidence de la séance: Nathalie Grande | |
10.30 – 11.15 | Outi Merisalo (Jyväskylän Yliopisto, Finnland): La présence de Madame de Lafayette en Finlande, en original et en traduction |
11.15 – 11.45 | Pause-café |
11.45 – 12.30 | Martina Stemberger (Universität Wien, Österreich): Des Princesses en URSS – et au-delà: la réception russe de Lafayette aux XXe et XXIe siècles |
12.30 – 14.00 | Pause-déjeuner |
Présidence de la séance: Andrea Grewe | |
14.00 – 14.45 | Laura Rescia (Università di Torino, Italien): Les visages italiens de La Princesse de Clèves: les retraductions du premier XXe siècle |
14.45 – 15.30 | Dominique Brizzi (Istituto Pontificio Paritario SantʼApollinare Roma, Italien): Traduire La Princesse de Clèves: le défi de trois femmes écrivains italiennes du XXe siècle (seconde moitié du siècle) |
15.30 – 16.00 | Pause-café |
Présidence de la séance: Lieselotte Steinbrügge | |
16.00 – 16.45 | Amelia Sanz et Marina Acién (Universidad Complutense de Madrid, Spanien): Madame de Lafayette dans la presse espagnole numérisée: trois périodes (1868, 1939, 1975) |
16:45 – 17.30 | Marta Texeira Anacleto (Universidade de Coimbra, Portugal): La Princesse de Clèves au Portugal (XXe-XXIe siècles): réécritures de l'intimité ou traduction d’un classique ? |
19.00 | Dîner du colloque |
Vendredi, 29 novembre
Présidence de la séance : Outi Merisalo | |
09.15 – 10.00 | Shane Lillis (Nantes Université, Frankreich): La réception de Madame de Lafayette en Grande-Bretagne au XXe siècle |
10.00 – 10.45 | David Harrison (Grinnell College, USA): Une Princesse à l’américaine: la traduction de La Princesse de Clèves par Walter J. Cobb |
10.45 – 11.15 | Pause-café |
Présidence de la séance : Marcel Lewerentz | |
11.15 – 12.00 | Andrea Grewe (Universität Osnabrück): Entre “auteur classiqueˮ et personnage littéraire – Les multiples visages de Madame de Lafayette dans l’espace germanophone au XIXe siècle |
12.00 – 12.45 | Katarina Rempe (Universität Osnabrück): La Princesse de Clèves en traduction allemande – les paratextes du XXe siècle |
12.45 – 14.15 | Pause-déjeuner |
Présidence de la séance : Martina Stemberger | |
14.15 – 15.00 | Pan Fan (Université Paris III Sorbonne nouvelle, Frankreich): Traduite sans être étudiée? Madame de Lafayette en Chine |
15.00 – 15.45 | Lieselotte Steinbrügge (Ruhr-Universität Bochum) : Lectures de La Princesse de Clèves comme modèles d’une critique littéraire genrée |
15.45 – 16.15 | Clôture du colloque |
Konzeption und Organisation
Prof. Dr. Nathalie Grande, Nantes Université
Prof. Dr. Andrea Grewe, Universität Osnabrück
Kontakt
Prof. Dr. Andrea Grewe
Universität Osnabrück
Institut für Romanistik/Latinistik
Neuer Graben 40
49074 Osnabrück
E-Mail: andrea.grewe@uni-osnabrueck.de
Tel: 0541/969-4773 (Sekr.)
Ort der Tagung
Universität Osnabrück
Süsterstr. 28, Gebäude 44, Raum 44/E 03
49074 Osnabrück
Mit freundlicher Unterstützung von:
Niedersächsisches Ministerium für Wissenschaft und Kultur
Nantes Université
LAMo
IKFN
Universitätsgesellschaft Osnabrück